Au cours de mes années professionnelles, j’ai contribué à la formation de techniciens du cinéma qui, à leur tour, participent à la création d’images et de son, contribuent à la vie culturelle, nourrissent les imaginaires et témoignent de leur regard humain et artistique sur les vies de nos sociétés.
Je partage avec eux ce qui me motive désormais dans la pratique exclusive de la photographie : une captation des lieux, des évènements, des hommes et des femmes, proches et lointains, qui nous entourent.
Les photographies ne montrent jamais ce que l’on ressent en les saisissant. Mais, même imparfaites, elles racontent leur histoire.
During my professional years, I have contributed to the training of film technicians who, in their turn, participate in the creation of images and sound, contribute to cultural life, nourish the imagination and bear witness to their human and artistic view of the lives of our societies.
I share with them what motivates me from now on in the exclusive practice of photography: a capture on places, on events, on men and women, near and far, who surround us.
Photographs never show what we feel when we take them. But, even if they are imperfect, I hope they tell their story.